By Nuria Castro |
del poemario, The Girl With the Cactus Handshake, (Templar Poetry, 2009)
Versión en español de Rosanna Moreda
Ilustración de Nuria Castro
The New
World El Nuevo Mundo
I live in Ana’s caravan, Vivo en el remolque de
Ana,
strew
it with poppies and
moss. salpicado de amapolas y musgo.
She adds cornflowers, cow parsley, Ella agrega acianos, perejil salvaje,
She adds cornflowers, cow parsley, Ella agrega acianos, perejil salvaje,
liking
colour, greens and blues. colores que gustan, verdes y azules.
I
position the van towards the
moon. Posiciono la furgo de
cara a la luna.
She’ll sleep
here Ella dormirá aquí
or in the woods. o en los bosques.
I can never be sure, Nunca puedo saberlo,
but if it’s a night when she’s playing pero si es una noche en que juega
with wolves, I undo the latch con lobos, abro el pestillo
and sew. I cover her bed y coso. Cubro su cama
in Kente cloth and matted grass, con paño Kente y hierba enmarañada,
find a pink Formica table cojo una mesa rosa de fórmica
from a seaside café that’s selling up, de un café de la costa que liquida,
place it by the window, la pongo al lado de la ventana,
so she can paint the stars así ella puede pintar las estrellas
or in the woods. o en los bosques.
I can never be sure, Nunca puedo saberlo,
but if it’s a night when she’s playing pero si es una noche en que juega
with wolves, I undo the latch con lobos, abro el pestillo
and sew. I cover her bed y coso. Cubro su cama
in Kente cloth and matted grass, con paño Kente y hierba enmarañada,
find a pink Formica table cojo una mesa rosa de fórmica
from a seaside café that’s selling up, de un café de la costa que liquida,
place it by the window, la pongo al lado de la ventana,
so she can paint the stars así ella puede pintar las estrellas
by numbers. I leave
her como se debe. Le dejo
offerings of a bamboo
bar, ofrendas como un bar de
bambú,
a solar-powered record player, un tocadiscos solar,
a solar-powered record player, un tocadiscos solar,
scratched
jazz. scratched
jazz.
I love to watch her dance, Me encanta verla bailar,
how quetzals lift her step, el modo en que los quetzals la elevan,
I love to watch her dance, Me encanta verla bailar,
how quetzals lift her step, el modo en que los quetzals la elevan,
lizards
pull her to the
ground. y las lagartas la devuelven a
tierra.
I cook a dish of cacti, Cocino un plato de cacti,
leave it steaming at her feet. lo dejo humeante a sus pies.
I cook a dish of cacti, Cocino un plato de cacti,
leave it steaming at her feet. lo dejo humeante a sus pies.